QRコード

2009年07月23日

よくわかんないけど....

きのう友人に「星の王子様みたい」と言われました。
....金髪だから?....年齢、性別も(?)不詳だから?
まあ人間だしね、金魚よりはいいか....←6/3あこがれ♪参照
星の王子様といえば、真っ先に象をのみ込んだうわばみが浮かんできますが、
新訳版ではうわばみが「ボア」という呼び名になっているそうです。
英語のboa constrictor(南米の大蛇)からきているみたいなんですが、
なんだかピンときませんね〜。
外国ではどんな風に訳されているんでしょうか?
いろんな国の星の王子様を見てみたいです目読めないけどたらーっ(汗)
posted by YOH at 09:16| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする